Tłumaczenie "хорошо себя" na Polski


Jak używać "хорошо себя" w zdaniach:

Надеюсь, вы будете хорошо себя вести, мистер Лоу.
Mam nadzieję, iż nie ma pan skłonności do niestosownych zachowań.
Она не очень хорошо себя чувствует.
Marjorie źle się poczuła. Za dużo słońca.
Жан, скажи сестре, чтобы хорошо себя вела, а не то ты рассердишься.
Jean, powiedz mojej siostrze, żeby była grzeczna, bo się zdenerwujesz. Zostanie.
Bыпустит, если мы будем хорошо себя вести?
Że wystarczy jak będziemy dobrze pracować?
Но только если обещаешь хорошо себя вести.
Tak długo jak obiecujesz nie zmienić się, no wiesz.
Только благодаря школе он так хорошо себя чувствует.
To dzięki tej szkole, chłopak radzi sobie tak dobrze.
А будете хорошо себя вести, я дам вам по кусочку пирога.
A jak będziecie grzeczni, to może dostaniecie ciasta z brzoskwiniami.
Но если будешь хорошо себя вести, то сможешь получить его, когда закончишь юридическую школу.
Ale jeśli będziesz się dobrze zachowywał, możesz ją odzyskać, zanim skończysz studia prawnicze.
Таро, ты хорошо себя ведешь и слушаешься маму?
Taro, dobrze się zachowujesz i słuchasz się matki?
Ну дети, кто хорошо себя вел в этом году?
No, dzieciaki, kto był grzeczny przez cały rok?
Ну, я рад что вы все хорошо себя чувствуете.
Cieszę się, że tak się dobrze rozumiecie.
Я, пообещал кое-кому, хорошо себя вести.
Bo obiecałem komuś, że będę się dobrze zachowywał.
Первое: все должны хорошо себя вести...
/"1 - każdy musi być /dobrze wychowany.
Козерог хочет, чтобы ты хорошо себя чувствовала.
Capricorn chce, żebyś jutro była w formie.
Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь?
Czułem, dopóki nie powiedziałaś, że umarłem.
Эммет тоже знает что мы знаем, что он знает, что мы знаем, потому что он знает, что мы знаем что, он знает... что мы знаем, что он хочет, чтобы мы хорошо себя вели.
Emmett wiedziałby także, że my wiemy, że on wie, że wiemy. Bo on wie, że my wiemy, że to, co on wie, to to, że my wiemy, że chce, żebyśmy się dobrze zachowywali.
Я так хорошо себя чувствую после сеансов.
Zawsze czuję się o wiele lepiej kiedy stamtąd wychodzimy.
Рад, что ты хорошо себя проявила.
Dobrze, że mogłem przekonać się o twoich kwalifikacjach.
Я не очень хорошо себя чувствую.
Chyba nie czuję się na siłach.
Если хочешь, я дам тебе большой кусок шоколадного торта, за та что ты хорошо себя вел.
Jeśli chcesz, dam ci duży kawałek czekoladowego ciasta, ponieważ byłeś grzeczny.
Попытайся хорошо себя вести хоть на ярмарке рукоделий.
Możesz choć spróbować zmienić nastawienie do targu?
Он образцовый заключенный, и хорошо себя вел прошедше 3 года.
To wzorowy więzień. Przez trzy lata nie sprawiał kłopotów.
Я расскажу вам, но только если вы обещаете хорошо себя вести.
Co masz na myśli? Powiem wam, ale tylko jak obiecacie się zachowywać, w porządku?
"Дорогой Санта, я знаю, что не очень хорошо себя вел в этом году, и мне очень жаль, но я надеялся, что ты поможешь мне и моей семье в это Рождество.
"Drogi Mikołaju, w tym roku nie byłem grzeczny, za co bardzo przepraszam, ale mam nadzieję, że mógłbyś pomóc mnie i mojej rodzinie.
Он так хорошо себя ведет, ни одного повода для ссоры.
Był ostatnio taki miły. Nie mogłam wywołać kłótni.
Когда я уходила, Младший уже хорошо себя чувствовал.
Gdy wychodziłam z przedszkola, Juniorowi się poprawiało.
Ты должен хорошо себя вести, иначе завтра папа тебе ничего не купит.
Musisz dobrze się zachowywać W przeciwnym razie tatuś jutro ci niczego nie kupi.
Тысячу лет так хорошо себя не чувствовал!
Nie czułem się tak dobrze od milenium. Mm!
И с того самого дня она хорошо себя чувствовала с нами.
I właściwie od tamtego dnia czuła się przy nas swobodnie.
Они будут хорошо себя чувствовать на открытом воздухе.
Ludzie będą się czuli naprawdę dobrze na wolnym powietrzu.
Старшая медсестра хвасталась: «Как видите, наши малыши очень хорошо себя ведут.
Siostra przełożona z dumą oznajmiła, że ich dzieci świetnie się zachowują.
Во-первых, у тех учителей, которые хорошо себя показали в этих наблюдениях, учащиеся показывали лучшие результаты.
Po pierwsze, studenci nauczycieli, którzy wypadli dobrze podczas obserwacji, osiągali dużo lepsze wyniki w nauce.
Ещё мой учитель встревоженно посмотрел на меня и в середине урока спросил: «Ты хорошо себя чувствуешь?
Nagle nauczycielka, która stała w połowie klasy, spojrzała zmartwiona i spytała: "Dobrze się czujesz?
В первый раз я находился в депрессии и при этом хорошо себя чувствовал, как будто я не был плохим человеком.
Po raz pierwszy pomyślałam o sobie jak o kimś, kto żyje z depresją, i czułem się z tym dobrze. Nie byłem przez to złym człowiekiem.
6.5095481872559s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?